Jest możliwe odtworzyć życie Philipa J. Fry z nocy 31 grudnia 1999.
Филипп Фрай имеет возможность обрести вновь свою жизнь 31 декабря 1999 года.
Panno O'Connor... mam nagranie panny O'Flaherty z nocy, kiedy została zabita.
Мисс О'Коннор,...у меня есть плёнка с записью всего случившегося в ту ночь.
Jednak przeszukaliśmy jego mieszkanie i znalezliśmy skradzioną taśmę z nocy, kiedy zostało popełnione morderstwo.
Однако при обыске его квартиры была обнаружена недостающая видеозапись со стадиона.
Nawet najdłuższa z nocy ma swój koniec.
Даже самая длинная ночь подходит к концу.
W środku mamy obraz z nagrania z nocy morderstwa, po lewej z nocy tuż przed morderstwem, natomiast po prawej widzimy obraz nagrany dzień po morderstwie.
В середине наблюдение 15 числа, в ночь убийства. Слева изображение от 14 числа, в ночь перед убийством. А справа от 16 числа, в ночь после убийства.
Cóż... zawsze nam zostają wspomnienia z nocy, kiedy wysiadło ogrzewanie.
Ну, мы всегда можем вспомнить ту ночь, когда обогреватель сломался.
To krowie oko, z nocy przed turniejem.
Я об этом. А, это коровий глаз.
Znalazłam wpis z nocy, w której się urodziłaś.
И я нашла запись о той ночи, когда ты родилась.
Jeśli kod czasowy się zgadza, to nagranie pochodzi z nocy jej morderstwa.
Если временной код правильный, тогда это было записано в ночь убийства.
Nie bez powodu nie mogliśmy znaleźć zdjęć paparazzich Devina Lodge'a... z nocy, kiedy popełniono morderstwo.
Вот причина, по которой мы не могли найти снимков папарацци Девина Лоджа в ночь убийства.
Tak, ale to Jason twierdzi, że nic nie pamięta z nocy, kiedy zaginęła Alison i zaczynam myśleć, że to strasznie wygodne.
Да, но это Джейсон не помнит ничего из той ночи, когда исчезла Эли, и, по-моему, это очень удобно.
Poza tym twierdzi, że ma nagranie z mieszkania Lydii, z nocy, gdy Frank nieomal jej nie zabił.
Он также утверждает, что у него есть видеозапись с балкона Лидии той ночью, когда Фрэнк чуть не убил ее.
Masz może nagrania z nocy, której zginęła?
Ты можешь достать запись ночи, когда ее убили?
Te wydruki Alexa z nocy, kiedy jego żona umarła... to byłaś ty.
Алиби Алекса в ту ночь, когда его жена умерла... это был ты.
Dziesięć najlepszych tekstów Marshalla z nocy poślubnej.
Говорил Маршалл в первую брачную ночь.
Pamiętasz coś z nocy, kiedy zapadłaś w śpiączkę?
Ты помнишь что-нибудь о той ночи, когда ты впала в кому?
Zapis z centrali z nocy śmierci Ryana Phippsa.
Копия донесения с ночи, когда умер Райан Фипс.
Rozmawiałem z mamą, kiedy zobaczyłem co... co, jak się domyślam, było jednym ze wspomnień z nocy, podczas której mój tata odszedł.
Я разговаривал с мамой и увидел, что... кажется, одно из ее воспоминаний о той ночи, когда ушел отец.
Bardzo bym chciała coś, co masz z nocy kiedy jej przyjaciółka utonęła.
Вы можете выслать все о том, как утонула ее лучшая подруга?
Jedyne wspomnienie, jakie mam o prawdziwym ojcu... pochodzi z nocy, gdy wybuchł pożar.
Единственное мое воспоминание о настоящем отце это ночь пожара.
Trzech z nocy, kiedy niemal okradli ciebie i Jimmy'ego.
Трое с той ночи, когда тебя и Джимми чуть не убили.
Reszta z nocy, kiedy zaatakowali transport.
Остальные с ночи, когда они атаковали груз.
Bilingi z nocy, gdy Katie została uprowadzona, wskazują, że ostatni telefon wykonała do ciebie.
В ночь, когда похитили Кэти, последний звонок с ее телефона был сделан тебе.
To jest test, umieścić tutaj przez panów z nocy.
Это тест. Который создали лорды ночи.
Ryan, możesz sprawdzić nagrania z kamer ochrony i ulicznych wokół magazynu Wally'ego z nocy, kiedy zniknął?
Райан, посмотришь съемки с камер наблюдения вокруг склада Уолли в вечер его исчезновения?
Pani Wilcox, czy pamięta pani coś niecodziennego z nocy, gdy zaginął Tommy?
"Миссис Уилкокс, вы не помните ничего необычного о том вечере, когда исчез Том?
Nie zauważyłeś, że okolica wygląda jak scena z "Nocy oczyszczenia"?
Я думала ты знаешь, что вся округа превращается в сцену из "Судной ночи".
Było tak jasno, że z nocy stał się dzień.
Он был так ярок, что превратил ночь в день.
Wykasowałam nagranie z kamery ochrony hotelowej, z nocy morderstwa Charlotte.
Я стерла записи камер наблюдения в отеле Ночью Шарлотта была убита
Dlatego odtworzyliśmy ruchy Donny, używając GPS w jej telefonie i porównaliśmy to z trasami samochodami FBI w twojej bazie, i jestem całkiem pewien, że dwie lokacje zgadzają się z nocy, w którą zaginął Carter.
Поэтому мы отследили все передвижения Донны, используя GPS в её телефоне, и сверили их с передвижениями каждой машины в ФБР, и естественно, обнаружили два совпадения местоположения в ночь, когда исчез Картер.
Jedno jest z barku studenckiego z przekąskami, z nocy gdy zginęła.
Там есть один из студенческого буфета в ту ночь, когда она умерла.
To nagranie z monitoringu z nocy, kiedy zabito Maddie Simms.
Это видео с камер в ночь убийства Мэдди Симмс.
Przypomnijcie sobie znane wystąpienie z nocy wyborów w 2008 roku, w USA, kiedy to CNN wytworzyło hologramowy przekaz rapera will.i.am w ich studiu na potrzeby wywiadu z Andersonem Cooperem.
Наконец, вспомните эту известную сцену с вечера выборов 2008, тогда в США, где CNN спроецировало живую голограмму хип-хоп певца will.i.am в свою студию для интервью с Андерсоном Купером (Anderson Cooper).
1.6172168254852s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?